Starry, starry night繁星點點的夜裡

Paint your palette blue and gray調色盤上只有藍與灰

Look out on a summer's day在夏日裡出外探訪

With eyes that know the darkness in my soul用你那洞悉我靈魂幽暗處的雙眼

Shadows on the hills山丘上的陰影

Sketch the trees and daffodils描繪出樹與水仙花

Catch the breeze and the winter chills捕捉微風與冬天的冷冽

In colors on the snowy linen land用那如雪地裡亞麻般的色彩

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼

How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦

How you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫

They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該如何做

Perhaps, they'll listen now也許,今後他們將會明瞭

Starry, starry night繁星點點的夜裡

Flaming flowers that brightly blaze火紅的花朵燦爛的燃燒著

Swirling clouds in violet haze漩渦似的雲飄在紫羅蘭色的霧裡

Reflect in Vincent's eyes of china blue映照在文生湛藍的眼瞳裡

Colors changing hue色彩變化萬千

Morning fields of amber grain清晨的田園裡琥珀色的農作物

Weathered faces lined in pain佈滿風霜的臉羅列著痛苦

Are soothed beneath the artist's loving hand在藝術家憐愛的手下得到撫慰

Now I understand what you tried to say to me如今我才明白,你想說的是什麼

How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦

And how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫

They would not listen, they did not know how但他們卻不理會,也不知該怎麼做

Perhaps, they'll listen now也許,現在他們知道了

For they could not love you因為當初他們無法愛你

And still your love was true但你的愛依然真實

And when no hope was left inside當燦爛的星空裡

on that starry, starry night不存一絲希望

You took your life as lovers often do你像許多戀人一樣,結束了自己的生命

But I could have told you, Vincent但願我能告訴你,文生

This world was never meant for one as beautiful as you

這個世界根本配不上一個美好如你的人

Starry, starry night繁星點點的夜裡

Portraits hung in empty hall一幅幅的肖像懸掛在空盪盪的大廳裡

Frameless heads on nameless walls無鑲框的臉倚靠在寂然的牆上

With eyes that watch the world and can't forget配上一雙看遍世事且永不遺忘的雙眼

Like the strangers that you've met就像你曾遇見的陌生人

The ragged man in ragged clothes那些衣衫襤褸的人們

The silver thorn of bloody rose也像血紅的玫瑰上銀色的刺

Lie crushed and broken on the virgin snow斷裂並靜臥在初下的雪上

Now I think I know what you tried to say to me我想我已明白,你想說的是什麼

How you suffered for your sanity當你清醒時你有多麼痛苦

Then how you tried to set them free你努力的想讓它們得到解脫

They would not listen, they're not listening still但他們卻不理會,

Perhaps, they never will... 現在依然如此



 

DSC05170  

 

 

 

 

DSC05171  

 

 

DSC05172        

 

DSC05173  

 

DSC05176  

 

DSC05177  

 

DSC05168  

 

 

布言布語拼布教室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

2013年第21屆橫浜拼布展

2013yokohama  

橫浜國際展場就位於橫浜最熱鬧的港未來區

建築的白色船帆造型搭配港區

展期總共3天,我們第一天就來朝聖

1424576_10152028463232165_324069701_n  

進入會場有兩幅超大型壁飾迎接

會場有台灣作品區跟名師作品區,不過因為禁止攝影,可惜無法與大家分享呢!

DSC04840

 

接下來先參觀:50*50CM 參展作品區

 

得獎作品

苣木文代 老師的作品

老師現場有分享靈感來源:笠地蔵(かさじぞう)は

這是日本童話故事,主要是講老爺爺跟六個地藏娃娃溫馨感人的故事

有興趣歡迎網路搜尋:笠地蔵(かさじぞう)は

DSC04886

花火節~~非常逼真的煙火效果,現場看更是驚艷不已

DSC04893

森林~~每一棵樹都有不同的巧思,現場日本人也頻頻直呼"卡哇怡"

DSC04882

富士山~~富士山已成功於2013年6月22日正式獲選列入世界文化遺産

現場就有看到好幾幅富士山的作品呢!

DSC04860

 

接下來是一般參展作品,提供幾幅讓大家欣賞

富士山再來一幅

DSC04849

幸運Lucky~~右邊兩隻貓咪緊緊相靠像甜蜜的情侶

DSC04866

大家有發現下面這幅作品很眼熟嗎?

沒錯~~~就是今年苣木老師研習的壁飾喔!!

DSC04867

聖誕節~~利用yoyo做出繽紛的作品

DSC04868  

好可愛的yoyo喔

DSC04869

旅行~~這艘大船很可愛呢!

DSC04881

海中的寶石~利用異素材製造出珊瑚跟海星的效果

 

 

 

DSC04904

滿月的夜晚

DSC04908

藍色的夜風

1379605_10152028463347165_860393193_n

黃昏的小夜曲

DSC04842

往日

DSC04845

日本童話

DSC04853

初夏~~花朵的效果非常突出,尤其是花蕊似乎要掉落的感覺更是栩栩如生

DSC04918

接下來是大幅壁飾作品

苣木文代老師的作品也有得獎喔!

(今年參加研習的同學請好好欣賞)

DSC05016

左下角的小兔子癡癡望著月亮,好似要跳上去跟嫦娥相見

DSC05015

 

DSC05010

幾何圖形的作品~~繽紛的配色跟壓線

DSC05007

十花十色

 DSC05003

再來一朵花~~

 DSC04998 

 

DSC04905

變形的房子~~彎曲中也有種協調的感覺

DSC04938 

深山 公子油畫拼布~~是一種專門的拼布風格,拼接跟壓線的效果真的好像照片般真實

DSC04945 

眼睛是靈魂之窗

DSC04989

 

DSC04971

好多椅子~~你最喜歡哪一隻椅子呢?

DSC04972

 

DSC04995

看完展覽已經天黑囉!!

會場外的帆船飯店跟摩天輪很美

為這次拼布展畫下完美的Ending

喜愛拼布的同學們明年也可以挑戰參展喔!!

DSC05045

文章標籤

布言布語拼布教室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

   

四天的錦上添花研習會順利圓滿地結束了

 

感謝所有來參與本次研習的老師和同學們

 

有了妳們的支持

 

僅管一路走來篳路藍縷, 滿佈荊棘

 

我們堅持, 並相信

 

這條路上

 

會因我們的努力

 

開滿了奔放的錦繡之花

 

 

 

P1090850

 

 P1090838

   

cats  

 

 

DSC04371

 

chun  

lin  

shirley  

 

sophia  

布言布語拼布教室 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()